Dans la catégorie "Musique et émotions" : My silver lining (Ma lueur d'espoir)...



 «My Silver Lining» (ma lueur d'espoir)

de FirstAid Kit 

I don't want to wait anymore I'm tired of looking for answers
Take me some place where there's music and there's laughter
I don't know if I'm scared of dying but I'm scared of living too fast, too slow
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
There’s no starting over, no new beginnings, time races on
And you've just gotta keep on keeping on
Gotta keep on going, looking straight out on the road
Can't worry 'bout what's behind you or what's coming for you further up the road
I try not to hold on to what is gone, I try to do right what is wrong
I try to keep on keeping on
Yeah I just keep on keeping on

Je ne veux pas attendre plus longtemps, j'en ai marre d'attendre des réponses
Fais-moi de la place, là où il y a de la musique et des rires
Je ne sais pas si j'ai peur de mourir mais j'ai peur de vivre trop vite, trop doucement
Les regrets, les remords, tiens-bon, oh non je dois partir
Il n'y a aucune case départ, pas de nouveau début, le temps défile
Et tu vas juste tenir bon
Je vais continuer à marcher, en regardant droit devant
Je ne peux pas m'inquiéter car ce qui est derrière est pire
J'essaye de ne pas m'attacher au passé, j'essaye de bien faire les mauvaises choses
J'essaye de continuer à continuer
Ouais je continue tout simplement
I hear a voice calling
Calling out for me
These shackles I've made in an attempt to be free
Be it for reason, be it for love
I won't take the easy road

J'entends une voix qui appelle
Elle m'appelle
Ces enchaînements que j'ai faits dans le but d'être libre
Je l'ai fait au nom de la raison et de l'amour
Je ne prendrai pas la route la plus facile
I've woken up in a hotel room, my worries as big as the moon
Having no idea who or what or where I am
Something good comes with the bad
A song's never just sad
There's hope, there's a silver lining
Show me my silver lining
Show me my silver lining

Je me suis réveillée dans une chambre d'hôtel, mes inquiétudes aussi hautes que la lune
Je ne sais pas qui, ou ni ce que je fais ici
Quelque chose de bien se mêle au mal
Une chanson n'est jamais si triste que ça
Il y a toujours de l'espoir, un aspect positif
Montre-moi ma lueur d'espoir
Montre-moi ma lueur d'espoir
I hear a voice calling
Calling out for me
These shackles I've made in an attempt to be free
Be it for reason, be it for love
I won't take the easy road

J'entends une voix qui appelle
Elle m'appelle
Ces enchaînements que j'ai faits dans le but d'être libre
Je l'ai fait au nom de la raison et de l'amour
Je ne prendrai pas la route la plus facile
I won't take the easy road
The easy road, the easy road

Je ne prendrai pas la route la plus facile
La route la plus facile, la route la plus facile
I won't take the easy road
The easy road, the easy road

Je ne prendrai pas la route la plus facile
La route la plus facile, la route la plus facile
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
...

Montre-moi ma lueur d'espoir, j'essaye de continuer...